你不是真正的快乐 / Ni Bu Shi Zhen Zheng De Kuai Le - Mayday 五月天

4    | 07-05-2008 | 21165

LỜI BÀI HÁT

人群中哭着
ren qun zhong ku zhe
你只想变成透明的颜色
ni zhi xiang bian cheng tou ming de yan se
你再也不会
ni zai ye bu hui
梦或痛或心动了
meng huo tong huo xin dong le
你已经决定了
ni yi jing jue ding le
你已经决定了
ni yi jing jue ding le

crying in the crowd, you just want to turn transparent
you won't dream or be hurt or be touched again
you have decided, you have decided

你静静忍着
ni jing jing ren zhe
紧紧把昨天在拳心握着
jin jin ba zuo tian zai juan xin wo zhe
而回忆越是甜
er hui yi yue shi tian
就是越伤人了
jiu shi yue shang ren
越是在手心留下
yue shi zai shou xin liu xia
密密麻麻深深浅浅的刀割
mi mi ma ma shen shen qian qian de dao ge

you quitely endure it, holding yesterday tighly in your fist
but the sweetest memories hurt the most
and leave the most numerous cuts in your palms

[1]:
你不是真正的快乐
ni bu shi zhen zheng de kuai le
你的笑只是
ni de xiao zhi shi
你穿的保护色
ni chuan de bao hu se
你决定不恨了
ni jue ding bu hen le
也决定不爱了
ye jue ding bu ai le
把你的灵魂
ba ni de ling hun
关在永远锁上的躯壳
guan zai yong yuan suo shang de qu ke

you are not really happy
your smile is just a camouflage you wear
you decided not to hate, and decided not to love
locking your soul in a forever locked shell

这世界笑了
zhe shi jie xiao le
於是你合群的一起笑了
yu shi ni he qun de yi qi xiao le
当生存是规则
dang sheng cun shi gui ze
不是你的选择
bu shi ni de xuan ze
於是你含着眼泪
yu shi ni han zhe yan lei
飘飘荡荡跌跌撞撞的走着
piao piao dang dang die die zhuang zhuang de zou zhe

the world laughed and you just followed suit
when living is a rule and not a choice
you just keep your tears and stagger on aimlessly

repeat [1]

[2]:
你不是真正的快乐
ni bu shi zhen zheng de kuai le
你的伤从不肯
ni de shang cong bu ken
完全的癒合
wan quan de yu he
我站在你左侧
wo zhan zai ni zuo ce
却像隔着银河
que xiang ge zhe ying he
难道就真的抱着遗憾
nan dao jiu zhen de bao zhe yi han
一直到老了
yi zhi dao lao le
然後才後悔着
ran hou cai hou hui zhe

you are not really happy
your wounds have never completely healed
i'm standing on your right yet there seems to be a galaxy between us
are we really going to keep our anguish till we're old, and then keep regretting?

repeat [1] & [2]

你不是真正的快乐
ni bu shi zhen zheng de kuai le
你的伤从不肯
ni de shang cong bu ken
完全的癒合
wan quan de yu he
我站在你左侧
wo zhan zai ni zuo ce
却像隔着银河
que xiang ge zhe ying he
难道就真的抱着遗憾
nan dao jiu zhen de bao zhe yi han
一直到老了
yi zhi dao lao le

you deserve real happiness
you should remove your camouflage
why is there still punishment after having lost
can we let all the pain just end at this moment
and begin life again

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Oll Cập nhật: Nguyen / 15-06-2009...
Mayday (Ngũ nguyệt thiên) -- You Are not Really Happy

Đứng khóc giữa đám đông
Em chỉ muốn mình thành trong suốt
Em sẽ không mơ mộng, đớn đau hay muốn bị chạm vào
Em đã thực sự qưyết định rồi


Em đã nhẫn nhịn cách im lặng
Giữ chặt lấy ngày hôm qua từ lúc đầu
Nhưng những ký ức ngọt ngào cứ khuấy động nỗi đau
cứ hằn lại nhựng vết xước trong bàn tay

Em thực sự không hạnh phúc
Em mỉm cười chỉ đệ ngụy trang những cảm xúc của mình
Em đã quyết định không ghét bỏ hay yêu thương thêm nữa
Khóa chặt tâm hồn mình vào chiếc vỏ ốc lặng thinh

Khi thế giới cười thì em cũng hòa mình vào
Khi sự tồn tại của em là quy luật chứ không là sự lựa chọn
em kìm giữ dòng lệ và để đời mình trôi đi không mục đích

[repeat][1]

[2]:
Em thực sự không hạnh phúc
Vết thương trong em không bao giờ lành lại
Tôi đứng trước em
Mà ngỡ như xa cách cả thiên hà
Lẽ nào ta cứ giữ mãi nỗi dằn vặt cho tới khi già đi để rồi hối tiếc ?

repeat [1] & [2]

Em thực sự đáng được hưởng hạnh phúc
nên bỏ đi sự ngụy trang của mình
tại sao vẫn còn đó những trừng phạt sau bao nhiêu mất mát
Mình hãy để cho cơn đau chấm dứt ngay phút này và bắt đầu lại cuộc sống ?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Niko_Cactus 16-03-2010
你不是真正的快乐 ni bu shi zhen zheng de kuai le 你的笑只是 ni de xiao zhi shi 你穿的保护色 ni chuan de bao hu se 你决定不恨了 ni jue ding bu hen le 也决定不爱了 ye jue ding bu ai le 把你的灵魂 ba ni de ling hun 关在永远锁上的躯壳 guan zai yong yuan suo shang de qu ke Co the do la loi ma Niko muon noi nhat luc nay!
...
hoangtrang7 22-08-2009
Em thik bài này wá anh Oll àh... cảm ơn bài dịch của anh nhé... Đang bùn nghe nó càng bùn nhưng em rất thik...
...
hoangtrang7 21-08-2009
em bổ sung link Link Zing : IWZF8ZFA Link NCT : J8dIUfojnk Thank em :x - pwz
...
Oll 19-06-2009
@ waterili : có vẻ dịch từ bản Engtrans , nghĩa nó chả hay nhỉ ^^
...
motozen 17-06-2009
oái . nghe mấy bài dịch kia mất ngủ à bạn ^^ . Cảm động nhỉ ^^
...
waterili 17-06-2009
Mayday (Ngũ nguyệt thiên) -- You Are not Really Happy Ý niệm này rất hay ^^
...
waterili 17-06-2009
''我站在你左侧 wo zhan zai ni zuo ce 却像隔着银河 que xiang ge zhe ying he 难道就真的抱着遗憾 nan dao jiu zhen de bao zhe yi han 一直到老了 yi zhi dao lao le'' Tôi đứng bên em ...chỉ là lề trái ... Như dải ngân hà ...vạch giữa chúng ta ! Tại sao ôm hoài những mất mát ... cho đến hết cuộc đời ?!
...
waterili 17-06-2009
Hôm nay mất ngủ lang thang hoài lời dịch ...
...
waterili 17-06-2009
Oll cũng dịch tiếng Trung nè :P
...
Oll 15-06-2009
@ pwz_rqs : ví dụ như bài này đi, cậu xem.. Engtrans tìm trên mạng có mà đầy, tới mấy kỉu luôn .. :D Chờ tí tớ cập nhật mp3 và bản Engtrans ^^
...
kute_girl 22-04-2009
bài này giọng chị Ashley Tisdale hát là đỉnh nhất:D
...
ba hung 16-12-2008
Củng hay nhưng Wham vẫn là tuyệt đỉnh Xmas
...
thongoc82 16-12-2008
Thanks for your translated song. I like your kind. It's oki, however listening to in English will be more interesting.
...
pe tho sun rang 15-12-2008
sr bạn thongoc82 bản trước đúng la`dùng nhân xưng ko hợp lí với dịch thíu nữa thỏ chỉnh lại oi`bạn vao`nhận xét nhé ^^!

Xem hết các bình luận